My blog view almost hit 1 million view! It was such a long trip reaching this far. Well long trip but only 31 chapters is kinda embarrassing but well it's my current capacity now so can't be herped.
Anyway I add another title to translate in my blog. A friend said that it better to translate multiple novel as it will suck more people to come and read. But that will only work if I determined to do both of them. Aside from that, he also said that translating two novels could help me refresh myself when I get bored translating the same novel all over the time.
anyway I already said before I want to add other novel here so I might as well. AFAIK, this novel still haven't been translated yet. A new novel. So those who manage translated novel compilation site, get ready to make a new one!
without further ado, here is it!
Communicationally Challenged Table of Content
CC Chapter 00 Prologue 1 adfly ch P1
Enjoy!
BTW, YGDA Ch 32 is 30% done *thumbs
Well, i bet around 1000 views are from me though...
ReplyDeleteHahaha Just joking
Congrats and back to translation you go!
Haha, then I will politely ask you to give me another 1000 *wink
Deletethank you for the view!
It has been translated by wat da meow if it commushou
ReplyDeletehttps://watdameow.wordpress.com/project-1/
ouch, I searched novel updates with the Japanese title showing no result so I think it was not touched yet. Well What should I do now.
DeleteWhy don't you try to collaborate with her?
DeleteJust some suggestions, since commushou is taken, but maybe translate something like Seiju no Kuni no Kinju Tsukai, Shurabara!, 鍛冶師ですが何か!, or 無属性魔法の救世主(メサイア) ※旧タイトル:無属性魔法の極致.
ReplyDeleteIt's your choice what you do in the end, though. Congrats on the (almost) 1 million views, man. Don't feel so down about only having 31 chapters, it's a nice story, good quality translation, and those chapters are kinda long.
thanks for the praise but I still don't know what WN is that. maybe I will try reading it. thanks again!
Deletehave checked them all. Seiju is kinda plain, Shurabara... hmm...not really hyped in translating romance, Tanya-shi and Messiah haven't been translated yet isn't it? or my searching skill still sucks haha.
Deleteanyway Tanya-shi seems interesting <3
Well, if you are looking for increased viewership. Give up being human and transform to a machine like sousetsuka. His regular chapters of Death March does not go less than 100 comments and his peak is around 500-600 comments.
ReplyDeleteBut that's him. In the end, it's frequency of release rather than more projects.
To be honest deathmarch have lesser words per chapter compared to this novel, why not call erothur to translate daily but with more parts per chapter?
Delete(^.*) wink wink
yup. update faster = more viewer I know but 3500+ word per chapter takes some time to type. not counting the time needed to think for the translation.
Deletemy capability is still low for the moment to live a live as machine translator literally.
and Moneng... *wink wink
There are plenty of good novels that had been dropped or the TL been MIA. You should make a poll of several novels that you think is good.
ReplyDeleteRight now, the other novel that I want to translate is the current WN version of Re:monster. Because Re:translation only translate the LN version.
DeleteFyi, you should contact Missere Meow. https://watdameow.wordpress.com/2016/01/28/commushou-news/
ReplyDeleteSince it's becoming more adventure and less lewd, Missere might be more willing to pass on the story to you. Also, Translations were up to chapter 10.5 part 3. http://www.novelupdates.com/series/commushou-no-ore-ga-koushou-skill-ni-zenfurishite-tenseishita-kekka/
already did and already get the reply haha
DeleteLets just go to animesuki,skiming thru some n choose the one u feel like trans-ting 😆 i prefer one like the current one or one that gonna rack my brain a bit w politic,tactic,war etc stuff tho 😂
ReplyDelete"i prefer one like the current one or one that gonna rack my brain a bit w politic,tactic,war etc stuff tho"
DeleteAnd I will be racking my brain to find a fitting English translation for it hahaha
i said so but i do hope those kinds of stuff 'll only appear to a certain degree now n then as sub-genre tho haha, something like Rakuin or Day break which re pretty heavy in politic stuff seems to be impressive at 1st but later i always skip thru politic parts n search other parts to read =))
ReplyDeleteIt somehow remind me of Golden Wordmaster. Maybe you would like Manga titled Kingdom and Sangokushi. tactic, betrayal, and deception ftw.
DeleteBut for now I think light reading like YGDA is the best for me.
oh.. suddenly heavy object floats in my mind. I mean, using wits to destroy a supposed to be invincible object. that's interesting